스킵네비게이션
Ulsan Credit Guarantee Foundation

21세기 지역경제의 동반자

울산신용보증재단은 당신의
든든한 파트너입니다.

울산신용보증재단은 경영하는 모든 활동에서 인간의 존엄과 가치를 중시하고, 사람을 먼저 생각하는 경영을 지향합니다. 윤리경영 배경이미지

울산신용보증재단 인권경영 헌장 Ulsan Credit Guarantee Foundation Human Rights management Charter蔚山信用保证财团人权经营宪章

“ 재단은 ‘건전 보증을 통한 울산경제의 든든한 버팀목’이라는 재단 미션을 달성하기 위하여
‘차별 없는 공정한 사회구현’과 ‘사람을 최우선으로 생각하는 인권경영’을 지향한다.
The Foundation seeks to fulfill its mission of becoming “a reliable pillar of Ulsan’s economy through sound guarantees” by promoting “the realization of a fair society free from discrimination” and practicing “human rights management that puts people first.” 本财团以“通过健全担保成为蔚山经济的坚实后盾”为使命,致力于“实现没有歧视的公正社会”和“以人为本的人权经营”。
이를 위해 재단은 모든 경영활동 과정에서 재단이 준수해야 할 올바른 행동과 가치판단의 기준인
「울산신용보증재단 인권경영 헌장」을 다음과 같이 선언하고, 이를 실천할 것을 다짐한다.To achieve this, the Foundation hereby declares the 「Ulsan Credit Guarantee Foundation Human Rights Management Charter」 as the standard for proper conduct and value judgments that the Foundation must observe in all management activities, and pledges to put it into practice as follows. 为此,本财团特此宣布「蔚山信用担保财团人权经营章程」,作为本财团在所有经营活动中应遵守的正确行为和价值判断标准,并承诺如下,将其付诸实践。

하나,
재단은 UN세계인권선언과 ILO핵심협약, UNGPs 등 인권에 대한 국제기준 및 규범을 존중하며, 모든 경영활동에 있어서 사람을 최우선으로 한다. The Foundation respects international human rights standards and norms, including the UN Universal Declaration of Human Rights, ILO Core Conventions, and UNGPs, and prioritizes people in all management activities. 财团尊重包括《联合国世界人权宣言》、《国际劳工组织核心公约》、联合国工商业与人权指导原则等在内的人权国际标准及规范,并在所有经营活动中将人放在首位 。
하나,
재단은 임직원을 포함한 모든 이해관계자에 대하여 성별, 종교, 장애, 나이, 학력, 사회적 신분, 출신 지역 등을 이유로 차별하지 않는다. The Foundation does not discriminate against any stakeholders, including executives and employees, based on gender, religion, disability, age, educational background, social status, or region of origin. 财团不对包括员工在内的所有利益相关者,因性别、宗教、残疾、年龄、学历、社会地位、出身地等原因进行歧视 。
하나,
재단은 헌법과 법률이 정한 근로 3권을 보장한다. The Foundation guarantees the three fundamental labor rights as stipulated by the Constitution and laws. 财团保障宪法和法律规定的劳动三权 。
하나,
재단은 안전보건, 근로 시간 등과 관련하여 국제노동기구(ILO)가 권고하고 국가가 비준한 모든 노동원칙을 준수한다. The Foundation complies with all labor principles recommended by the International Labour Organization (ILO) and ratified by the state concerning safety, health, and working hours. 财团遵守国际劳工组织(ILO)建议并经国家批准的所有与安全健康、工作时间等相关的劳动原则 。
하나,
재단은 임직원 상호 존중하고 배려하는 윤리적 직장문화 조성을 위해 노력한다. The Foundation strives to foster an ethical workplace culture that promotes mutual respect and consideration among executives and employees. 财团努力营造相互尊重、关怀员工的道德职场文化 。
하나,
우리는 협력회사 및 이해관계자와 상생발전을 위해 투명하고 공정하게 거래하며, 인권 경영을 실천하도록 지원하고 협력한다. We trade transparently and fairly with partner companies and stakeholders for mutual growth, and we support and cooperate in practicing human rights management. 我们与合作公司及利益相关者透明公正地进行交易,以实现共同发展,并支持和协助他们实践人权管理 。
하나,
우리는 경영활동 과정에서 국민의 인권이 침해되지 않도록 노력하며, 국민의 보건과 안전에 위해가 발생하지 않도록 노력한다. We strive to ensure that the human rights of citizens are not violated during management activities, and we work to prevent harm to the health and safety of citizens. 我们努力确保在经营活动中不侵犯国民的人权,并努力防止对国民健康和安全造成危害 。
하나,
우리는 사업 활동이 일어나는 지역사회에서 현지 주민의 인권을 존중하고 보호한다. We respect and protect the human rights of local residents in the communities where our business activities take place. 我们在业务活动所在的当地社区尊重并保护当地居民的人权 。
하나,
우리는 국내외 환경 관련 법규를 준수하고, 환경보호와 오염방지를 위해 노력한다. We comply with domestic and international environmental laws and regulations, and we strive for environmental protection and pollution prevention. 我们遵守国内外环境相关法律法规,并努力保护环境和防止污染 。
하나,
우리는 성차별적인 제도와 관행을 개선하고, 여성 근로자 삶의 질 제고 및 일·가정 양립을 위해 노력한다. We work to improve discriminatory systems and practices based on gender and strive to enhance the quality of life for female workers and promote work-life balance. 我们努力改进性别歧视制度和惯例,提高女性员工生活质量,并促进工作与生活的平衡 。
하나,
우리는 업무상 수집한 개인정보를 보호하며, 국민과 고객의 정보 접근권을 보장한다. We protect personal information collected during our work and guarantee the public's and customers' right to access information. 我们保护业务过程中收集的个人信息,并保障国民和客户的信息访问权。
하나,
우리는 사업 과정에서 발생하는 인권 침해에 대해 신속하고 적절한 구제 조치를 제공한다. We provide prompt and appropriate remedial measures for human rights infringements that occur during business processes. 我们对业务过程中发生的人权侵犯行为提供迅速、适当的补救措施 。
2024년 11월November 20242024年11月
울산신용보증재단Ulsan Credit Guarantee Foundation蔚山信用保证财团

콘텐츠 관리 담당 : 경영전략본부 (Tel. 052-289-2300)

최근 업데이트 : 2018.12.20

이 페이지에서 제공하는 정보에 만족하셨습니까?